quinta-feira, 12 de janeiro de 2012

Ideia ou coração??

"Call me if you change your heart."

"Me liga se mudar de coração" diria um tradutor eletrônico....definitivamente NÃO!

"To change your heart" não significa mudar de coração, mas sim mudar de ideia, de opinião...

Assim, a tradução correta é: "Me liga se mudar de ideia"

Nenhum comentário:

Postar um comentário