terça-feira, 24 de janeiro de 2012

"Enfiar o pé na jaca" - Parte 2

Muito bem, vamos continuar as explicações sobre os possíveis significados de "enfiar o pé na jaca" e sobre as expressões correspondentes no inglês.

Outro uso dessa expressão é para dizer que se cometeu um grande erro, que se fez uma besteira ou até que se falou o que não devia.

Nesses casos temos as seguintes expressões no inglês:

"To put your foot in it"; "To screw up" and "To mess up".

Vamos ver uns exemplos:

"He didn't pay attention and messed the game up!" (Ele não prestou atenção e errou feio no jogo.)
"My sister put her foot in it when invited her ex-boyfriend to her wedding" (Minha irmã 'pisou na jaca' ao convidar se ex-namorado pro casamento dela).

Nenhum comentário:

Postar um comentário