quarta-feira, 18 de janeiro de 2012

Como dizer "retornar a ligação"?

Há algumas coisas que parecem tão simples, mas que causam confusões e acabam "denunciando" nossa falta de fluência.

Como você diria a seguinte frase em inglês: "Poderia pedir pra ele me retornar a ligação?"

Talvez muita gente pensasse em usar o verbo "return", talvez "return the call". Meio estranho, né?

Que tal "call back" para retornar a ligação? Assim, teríamos "Could you please ask him to call me back?"

Nenhum comentário:

Postar um comentário