terça-feira, 10 de abril de 2012

"B.O." em inglês não é "boletim de ocorrência"...

"B.O." em inglês significa "body odour" que é o nosso famoso "cê-cê" rssrr

Nada a ver com o nosso "BO" de boletim de ocorrência....

Boletim de ocorrência em inglês é: "occurrence report" ou "police report"

Nenhum comentário:

Postar um comentário