sexta-feira, 11 de novembro de 2011

E o que o livro tem a ver com isso??

Há uma expressão no inglês que significa a mesma coisa que "nessa eu não caio", mas, é mais um exemplo daquelas que não podemos traduzir ao pé da letra.. Vamos direto ao exemplo...

I'm sure you're lying again, not in my book! (Tenho certeza de que você está mentindo de novo, nessa eu não caio)

A expressão, se traduzida ao pé da letra, significaria algo como "não no meu livro", mas na verdade significa que nessa eu não caio, nisso eu não acredito.

Nenhum comentário:

Postar um comentário