Mais uma expressão idiomática um tanto quanto interessante:
"To have a bigger/other/more important fish to fry"
Traduzindo, literalmente: " Ter um peixe maior para fritar". Mas, é claro que não é isso que significa. Essa expressão é utilizada quando queremos dizer que temos outra coisa mais importante para fazer. Vamos ao exemplo:
"I can't spend all day long watching TV, I have a bigger fish to fry."
Nenhum comentário:
Postar um comentário